【笑 一 笑 】 其实也没什么大不了%
                     珍惜今天最真实的点点滴滴,让微笑永远伴随着你~~

区空间  校空间  我的主页    照片   好友[文章  收藏   评论   留言     最新阅读     推荐文章 

我的好心情 |  我的同学&老师 |  美文欣赏 |  和 我 一 起 大 笑 起 来 吧 ! |  【语文语文】/4 |  读后感 |  原创天地 |  童话天地 |  故事会 |  英语乐园 |  五年级上册英语试卷 |  五年级下册英语试卷 |  评价手册 |  数学小屋 |  数学名家 |  老师教案 |  数学小笑话 |  星座大宝藏 |  心理测试~~ |  脑筋急转弯&谜语大全 |  知心姐姐信箱 |  演讲稿资料 |  经典诗文朗诵! |  这一群可爱的ppt! |  小组学习! |  名人名言 |  大队部 |  新闻广场 |  精彩奥运 |  多多看报 |  生活小常识! |  好词好句小柜子 |  情绪管理站 |  推荐好书 |  水的常识 |  56朵花儿 |  趣味乐园 |  音乐天地 |  旅游好地方 |  你说过的话﹠别人说过的话 |  一 句 话 让 你 受 益 匪 浅 |  名人介绍 |  休闲娱乐~~ |  家长的聊天小屋 |  安全小常识 |  数学学习方法 |  为什么? |  明星介绍 |  中国的传统文化 |  名人故事 |  我的小诗 |  同学们的原创小诗 |  科学天地/3 |  老师的小乐园 |  有关大学的一些东西 |  做手抄报的资料 |  阿狸的童话世界 |  班级活动 |  学校活动 |  信息天地 | 
本博客空间统计:   1138 篇文章   121 个评论


博主说明:学生
姓名:陈穆怡
学校:滨河小学
空间等级:33 >
现有积分:7616
距离下一等级:384分
空间排名:学生类 第25

 
最新文章
 
课外阅读让我快乐
原来我也拥有这么多
你是我的太阳
安全校园主题班会演讲稿
爱国小故事
竞选学生部组织委员演讲稿
 
随机阅读
 
忆已故的父母
最难得的高情商,是听人把话说完
练习11解答
转发:关于举办深圳市小学英语non-fi.
2020-2021年度冬泳13
2020-2021年度冬泳12
 
推荐文章
 
[转] 心态,决定你人生(每天必读)
放弃是一种美丽

1月
22 2013
 

拒绝望文生义的英语短语


   作者:陈穆怡 发表时间-19 :1:30  阅读( 258 )| 评论( 0 )







不少单词似是而非,千万不要望文生义,而误入陷阱。如:


busboy 是“餐馆勤杂工”,而不是“公汽售票员”。
 
busybody 是“爱管闲事的人”,而不是“大忙人”。
 
dry goods 是“(美)纺织品;(英)谷物”, 而不是“干货”。
 
eleventh hour 是“最后时刻”,而不是“十一点”。
 
lover 是“情人”,而不是“爱人”。
 
dead president 是“美钞(上印有总统头像)“,而并非“死了的总统”。
 
sweet water 是“淡水”,而不是“糖水”。
 
confidence man 是“骗子”, 而不是“信得过的人”。
 
criminal lawyer 是“刑事律师”,而不是“犯罪的律师”。
 
rest room 是“厕所”,而不是“休息室”。
 
dressing room 是“化妆室”,而不是“试衣室”或“更衣室”。
 
horse sense 是“常识”,而不是“马的感觉”。
 
capital idea 是“好主意”,而不是“资本主义思想”。
 
black tea 是“红茶”,而不是“黑茶”。
 
black stranger 是“完全陌生的人”,而不是“陌生的黑人”。
 
white man 是“忠实可靠的人”,而不是“皮肤白的人”。
 
green hand 是“新手”,而不是“绿手”。
 
blue stocking 是“女学者、女才子”,而不是“蓝色长统袜”。
 
Chinese dragon 是“麒麟”,而不是“中国龙”。
 
American beauty 是“红蔷薇”,而不是“美国美女”。
 
English disease 是“气管炎”,而不是“英国病”。
 
Spanish athlete 是“吹牛的人”,而不是“西班牙运动员”。
 
pull one''''s leg 是“开玩笑”,而不是“拉后腿”。
 
in one''''s birthday suit 是“赤身裸体”,而不是“穿着生日礼服”。
 
eat one''''s words 是“收回已说的话”,而不是“吃话”。
 
an apple of love 是“西红柿”,而不是“爱情之果”。
 
handwriting on the wall 是“不祥之兆”,而不是“大字报”。
 
bring down the house 是“博得全场喝彩”,而不是“推倒房子”。
 
have a fit 是“勃然大怒”,而不是“试穿”。
 
think a great deal of oneself 是“高看或看重自己”,而不是“为自己想得很多”。
 
pull up one''''s socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)
 
one-two 是“拳击中连击两次”,而不是一种“一二”。
 
Two-time是“对人不忠”,而不是一种“两次”。
 
例句:I can''''t believe that he two-timed his devoted wife!我真没想到,他妻子那么忠
 
诚,他居然劈腿!
 
In two twos是“立刻”,而不是一种“两两之间”。
 
Three-score是“六十”,而不是一种“三分”。
 
Four o''''clock是“紫茉莉或食蜜鸟”,而不是“四点”。
 
Four Hundred 是“名流、上层”,而不是“四百”。
 
Five-finger是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是一种“五指”。
 
At sixes and sevens是“乱七八糟”,而和“六”无关。
 
例句:All you will see is a girl you once knew,although she''''s dressed up to the
 
nines,at sixes and sevens with you。
 
这个你曾熟知的女孩,尽管盛装打扮,仍然手足无措。(《阿根廷别为我哭泣》的歌词)
 
Seven-Hill City是“罗马”,而不是一种“七山市”。
 
Eight-ball是“老实人”,这里的“八” 和“发”无关。
 
a white day是“良晨吉日”,而不是一种“大白天”。
 
Yellow book是“法国政府或议会的报告书”,而不是一种“黄色书刊”。
 
Green-eyed是“红眼病”,而不是“绿眼病”。
 
Green hand是“生手”,而不是“绿手”。
 
Green horn是“新移民”,而和 “牛羊的角” 无关。
 
Green back 是“美圆”,而不是“绿毛龟”。
 
Yellow back 是“法国廉价小说”,而不是“黄背”。
 
Green line是“轰炸线”,而不是“绿线”。
 
Green room是“演员休息室”,而不是“绿色房间”。
 
White room是“绝尘室”,而不是“白色房间”。
 
White smith是“银匠,锡匠”,而不是“白人史密斯”。
 
Black smith是“铁匠”,而不是“黑人史密斯”。同理,lock smith是锁匠。
 
Chocolate drop是蔑称的“黑人”,而不是“巧克力滴”。
 
Brown sugar是“红糖”,而不是“棕糖”。
 
Green power是“金钱的力量”,而不是“绿色国家”。
 
Lady bird是“瓢虫”,而不是一种“太太鸟”。
 
Dragon’s teeth是“相互争斗的根源”,而不是一种“龙齿”。
 
Talk fish是“吹牛”,而不是“谈鱼”。






上一篇文章:英语姓名小常识     下一篇文章:100个经典句子记住7000个单词(1)



个人空间评论从2017年1月起采用实名制: